Pertanyaan:
Seorang saksi dalam akad nikah, apakah harus paham dalam ijab qabul ataukah dia cukup menyaksikan saja (tidak paham apa yang di dengar dan dilihat)?
Jawaban:
Saksi dalam aqad nikah minimal harus faham pada bahasa yang digunakan bahwa bahasa tersebut adalah bahasa aqad ijab qabul.
Referensi jawaban:
Jainal Arif
قوله : (وبصر) لأن اﻷقوال لا تثبت إلا بالمعاينة والسماع وتقدم أنه لا بد من معرفة لغة المتعاقدين.انتهى
مغنى المحتاج ١٢ ص ١١٦
قوله: (أو أعميين) ولو كانا ينظران في وقت دون آخر اعتبر حالهما وقت العقد ولابد أن يكونا ممن يفهم لغة العاقدين بأن يفهما لغة الموجب حيث يتلفظ ولغة القابل كذلك خلاف ما تقدم في العاقد حيث يكتفى في القابل أن يعلم معنى ما أتى به الموجب قبل أن يجيب ولو بين الإيجاب والقبول ولو بقول ثقة؛ لأن الشرط هنا أن يعرف ما يتحمله حالة التحمل وهناك أن يقبل ما يعرفه. اهـ. ح ل
حاشية الجمل ٤ ص ١٤٠
والمراد بالترجمة ترجمة معناه اللغوي كالضم، فلا ينعقد بألفاظ اشتهرت في بعض الاقطار للانكاح - كما أفتى به شيخنا المحقق الزمزمي - ولو عقد القاضي النكاح بالصيغة العربية لعجمي لا يعرف معناها الاصلي بل يعرف أنها موضوعة لعقد النكاح صح - كذا أفتى به شيخنا، والشيخ عطية - وقال في شرحي الارشاد والمنهاج: أنه لا يضر لحن العامي - كفتح تاء المتكلم، وإبدال الجيم زايا، أو عكسه. انتهى
فتح المعين
وشرط فيهما اسلام وبلوغ وعقل وذكورة وحرية وسمع وبصر ونطق ومعرفة بلسان المتعاقدين وضبط وعدم التعيين للولاية وعدالة ولو ظاهرا. وللشافعى قول انه ينعقد بشهادة فاسقين اذا عم الفسق. انتهى
تنوير القلوب ص ٣٤٥
0 komentar:
Posting Komentar